Младшим школьникам и их родителям советуем читать краткое содержание повести «Мэри Поппинс» — популярного произведения для детей П. Трэверс. За волшебными приключениями главных героев скрывается важная мысль о неповторимости детства, когда любой человек был способен верить в чудеса.
- Главные герои
- Краткое содержание
- Часть первая. Дом №17
- Глава первая. Восточный ветер
- Глава вторая. Смешинка
- Глава четвертая. Танцующая корова
- Глава пятая. История близнецов
- Глава шестая. Миссис Корри
- Глава седьмая. Полнолуние
- Глава восьмая. Западный ветер
- Часть вторая. Мэри Поппинс возвращается
- Глава первая. Змей
- Глава вторая. Жаворонок мисс Эндрю
- Глава третья. Тяжелый день
- Глава четвертая. Кошка, которая смотрела на короля
- Глава пятая. Шарик шарику рознь
- Глава шестая. Мраморный мальчик
- Глава седьмая. Карусель
Главные герои
Мэри Поппинс — молодая строгая няня, способная уводить детей в страну мечты и фантазии.
Майкл и Джейн — старшие дети (6-7 лет) супругов Бэнкс, понимающие, что их няня обладает каким-то волшебным даром.
Джон и Барбара — младшие дети (около года) мистера и миссис Бэнкс.
Краткое содержание
Часть первая. Дом №17
Глава первая. Восточный ветер
У мистера и миссис Бэнкс было четверо детей: старшие Джейн и Майкл, и малыши Джон и Барбара. Супруги подали в газету объявление о поиске для них няни.
Вечером Джейн и Майкл, как обычно, сидели у окна, ожидая возвращения отца с работы. Дети с изумлением увидели, как какая-то молодая женщина подлетела по воздуху к крыльцу.
Женщина представилась Мэри Поппинс. Дети не отрывали глаз от новой няни, которая на второй этаж спокойно въехала по перилам лестницы. Поговорив с Мэри, миссис Бэнкс согласилась взять ее на работу.
Оставшись с детьми наедине, Мэри продемонстрировала еще одно чудо. Из абсолютно пустой сумки она извлекла множество предметов, в том числе рубашки, туфли, зонтик и даже кровать-раскладушку.
Перед сном новая няня сказала, что останется с детьми, пока «ветер не переменится».
Глава вторая. Смешинка
Однажды Мэри Поппинс повела Джейн и Майкла к своему дяде — мистеру Альберту Паррику. Когда все трое вошли в квартиру, то увидели, что мистер Паррик спокойно парит в воздухе, читая газету. Посреди комнаты стоял стол с разными угощениями. Мистер Паррик со смехом заявил, что празднует сегодня свой день рождения. Взлететь под потолок дядя Мэри смог, потому что ему в рот попала смешинка.
Глядя на веселого мистера Паррика, дети тоже стали хохотать. Внезапно они взмыли вверх и расположились рядом с ним. Мэри с неудовольствием поднялась к потолку, хотя даже не улыбалась. Стол тоже взлетел. Вся компания стала пить чай и есть чудесный торт.
Веселое чаепитие закончилось, когда Мэри объявила, что им пора идти домой. Все опустились на пол.
Возвращаясь домой на автобусе, дети поинтересовались у няни: часто ли мистер Паррик летает по воздуху? Мэри в ответ заявила, что ее дядя — серьезный человек, а Джейн и Майкл несут какую-то чушь.
Глава третья. Мисс Ларк и ее Эдуард
В соседнем доме жила мисс Ларк, у которой был породистый пес по кличке Эдуард. Хозяйка одевала его в пальто и ботиночки, возила к парикмахеру, кормила изысканными кушаньями. Никто не знал, что пес мечтает о простой собачьей жизни.
Однажды Мэри Поппинс вывела детей на прогулку. Они увидели, как из дома мисс Ларк выбежал Эдуард. Услышав его беспокойный лай, Мэри Поппинс стала ему отвечать, причем пес лаял, а няня говорила человеческим языком.
Вскоре раздались отчаянные крики мисс Ларк, которая искала свою собаку. Спустя несколько минут Эдуард вернулся, приведя с собой друга — обычную дворнягу. Мэри выступила «переводчицей» при серьезном разговоре мисс Ларк с псом.
Эдуард потребовал, чтобы хозяйка пустила в дом и оставила у себя беспородного пса по кличке Варфоломей. Также он настаивал, чтобы она не одевала его самого в пальто и не возила к парикмахеру. Эдуард заявил, что в противном случае навсегда уйдет из дома. Мисс Ларк расплакалась, но была вынуждена принять все требования своего любимого песика.
Глава четвертая. Танцующая корова
У Джейн разболелось ухо. Она лежала в постели, а Майкл, сидя у окна, рассказывал сестре о том, что происходит на улице. Неожиданно мальчик закричал, что видит настоящую корову.
Мэри Поппинс тоже взглянула в окно и сказала, что знает это животное и его грустную историю. Корову зовут просто Рыжая Корова. Когда-то давно она паслась на прекрасном лугу, воспитывала телят и была довольна жизнью.
Однажды ночью Рыжая Корова ни с того ни с сего начала танцевать. Проплясав целую неделю, Рыжая Корова решила обратиться за помощью к Королю.
Выслушав танцующую корову, Король приказал ей прекратить пляску, но это не помогло. Он задумался, а затем заметил на рогах коровы Падучую звезду — причину безостановочных танцев. Снять звезду никак не получалось.
Король вспомнил один детский стишок и посоветовал корове подпрыгнуть выше Луны. Та прыгнула изо всех сил. Возле Луны Падучая звезда отцепилась от коровьих рогов.
Рыжая Корова спустилась прямо на свой луг и с радостью заметила, что танцевать ее уже не тянет. Она стала жить по-прежнему, но вскоре затосковала по Падучей звезде. По совету матери Рыжая корова отправилась путешествовать в надежде когда-нибудь опять найти свою звезду.
Глава пятая. История близнецов
Однажды Мэри Поппинс нянчилась с малышами. Джон и Барбара, которым еще не было даже года, увлеченно разговаривали друг с другом, а также с солнечным лучом и со Скворцом.
Мэри тоже вступила в беседу. Дети с удивлением узнали, что их способность понимать речь животных, птиц, вещей с возрастом исчезнет. Джон и Барбара не поверили в это и заявили, что никогда не станут такими, как все взрослые.
Вскоре малыши отпраздновали свой первый день рождения. На следующий день в гости прилетел Скворец. Он хотел, как обычно, поговорить с малышами, но с грустью заметил, что они уже не понимают его слов и издают лишь бессмысленный детский лепет.
Глава шестая. Миссис Корри
Однажды Мэри Поппинс вместе с детьми отправилась за покупками. Посетив пару лавок, она заявила, что теперь нужно зайти в кондитерскую.
Неожиданно все оказались рядом с какой-то древней лавкой. Зайдя внутрь, дети увидели двух гигантских женщин, которых звали Фанни и Анни. К посетителям вышла хозяйка — ветхая старушка миссис Корри.
Миссис Корри дала детям тринадцать больших имбирных пряников и попросила заплатить за каждый по три пенса. По указанию старушки Майкл и Джейн прилепили трехпенсовики к ее платью, на котором уже было множество таких же монеток.
Миссис Корри спросила у детей: что они делают с бумажными золотыми звездами, наклеенными на пряниках? Те рассказали о тайниках в своей комнате, куда они складывают звезды.
Мэри попрощалась с хозяйкой. Все моментально оказались на улице. Никакой странной кондитерской уже не было.
Ночью Джейн и Майкла разбудил какой-то шум. В комнату осторожно вошла Мэри, но дети в темноте не видели, что она делает. Дождавшись, пока няня уйдет, брат с сестрой выглянули в окно и увидели миссис Корри, Фанни и Анни. Вскоре к ним присоединилась Мэри.
Детям было видно, как женщины отошли подальше от домов и поднялись на холм. Они установили длинную лестницу и стали наклеивать прямо на небо светящиеся звезды.
Дети догадались, откуда взялись эти звезды, но решили на всякий случай проверить. В тайниках ничего не было.
Глава седьмая. Полнолуние
Поздним вечером, когда все в доме уже уснули, из-за двери в детскую раздался чей-то голос. Он звал Майкла и Джейн.
Дети поспешно оделись и отправились вслед за таинственным голосом. После недолгой прогулки по ночному городу Майкл и Джейн оказались перед воротами Зоопарка.
Детей встретил Бурый Медведь и выдал им билеты. Он сказал, что сегодня, в полнолуние, состоится празднование Дня Рождения. Брат с сестрой не поняли, кто является виновником торжества, и пошли гулять по Зоопарку.
Все звери и птицы ходили на воле и разговаривали. Лев пригласил Джейн и Майкла посмотреть на «кормление людей». В большом павильоне стояли клетки, в которых находились потерявшиеся в Зоопарке посетители. Несколько Бурых Медведей принесли им еду.
Затем Лев привел детей в Террариум, кишащий змеями. В центре сидела Мэри Поппинс. Это она праздновала сегодня День Рождения. Огромная Королевская Кобра подарила Мэри свою старую кожу и сделала на ней поздравительную надпись.
Вскоре на просторной Лужайке начался Большой Хоровод, который все обитатели Зоопарка водили вокруг именинницы. Постепенно громкие звуки стали стихать и отдаляться…
На следующее утро за завтраком Джейн и Майкл стали рассказывать друг другу о своих снах и поняли, что видели одно и то же. Судя по всему, все чудеса происходили на самом деле.
Дети спросили у няни: была ли она вчера в Зоопарке? Мэри категорически отвергла это.
Брат с сестрой уже были готовы признать, что им все приснилось, как вдруг Майкл заметил на Мэри пояс из змеиной кожи с надписью: «На добрую память о Зоопарке!».
Глава восьмая. Западный ветер
В первый весенний день мистер Бэнкс объявил, что подул западный ветер. Дети восприняли эту новость с большой тревогой. Мэри подарила Майклу свой компас, была с детьми очень ласкова и ни разу не рассердилась.
Вечером няня сказала, что ненадолго спустится вниз и велела ждать ее возвращения. Дети не выдержали ожидания и бросились на первый этаж. Они успели увидеть, как стоящую на крыльце Мэри подхватил ветер и унес в небеса.
Вскоре дети нашли под подушкой сверток, в котором лежал портрет Мэри и записка. Няня писала, что дарит свой портрет Джейн.
Часть вторая. Мэри Поппинс возвращается
Глава первая. Змей
После ухода Мэри Поппинс в доме супругов Бэнкс воцарился беспорядок. Они сменили несколько нянь, но ни одна не подошла. Остальная прислуга тоже почему-то нерадиво выполняла свои обязанности.
Однажды выведенная из терпения миссис Бэнкс отправила детей на прогулку в парк. Майкл запустил в небо воздушного змея. Посмотреть на это подошел сторож.
Змей скрылся в облаке. Майкл, Джейн и сторож стали изо всех сил тянуть его обратно. По мере приближения змея к земле стало понятно, что к бечевке привязано что-то другое. Это «что-то» оказалось няней Мэри Поппинс.
Дети были вне себя от счастья. Мэри позволила себе улыбнуться, а затем, как обычно, упрекнула брата с сестрой в неряшливом виде и повела их домой.
С возвращением Мэри опять стали происходить чудеса. Няня поставила всем детям градусник, который вместо температуры давал им короткие характеристики: «шалун», «избалованная» и т. п.
Перед сном Мэри показала детям свой медальон на цепочке и сказала, что останется с ними, пока эта цепь не порвется.
Глава вторая. Жаворонок мисс Эндрю
Однажды в субботний день Майкл ни за что не хотел отправляться на прогулку. Мистер Бэнкс, чтобы уговорить сына, рассказал, как сам любил в детстве гулять с гувернанткой — строгой мисс Эндрю.
В этот момент пришла телеграмма от мисс Эндрю, которая сообщала, что приедет в гости на месяц. Мистер Бэнкс огорчился и поспешно ушел из дома.
Дети погуляли с Мэри, а когда вернулись назад, увидели возле дома такси. Из него вылезла громадная женщина — мисс Эндрю. Она сразу же стала выражать недовольство всем, что попадалось ей на глаза. Няню мисс Эндрю назвала «подозрительной личностью», которую нужно немедленно уволить.
Пока миссис Бэнкс показывала гостье ее комнату, раздался какой-то писк. Среди багажа мисс Эндрю была закрытая тряпкой клетка, в которой сидел печальный жаворонок. Мэри поговорила с птичкой и выпустила ее на волю.
Когда злая гостья вернулась за клеткой и увидела ее пустой, она страшно рассердилась. Няня пристально на нее посмотрела, и вдруг мисс Эндрю сама очутилась в запертой клетке.
Жаворонок подхватил клетку и начал подниматься с ней все выше и выше, а затем выпустил ее из лап. Мисс Эндрю упала на крыльцо и стала униженно извиняться перед Мэри. Няня позволила ей убираться прочь.
Вернувшийся мистер Бэнкс очень обрадовался внезапному отъезду своей бывшей гувернантки и подарил детям по шоколадке.
Глава третья. Тяжелый день
Однажды у Джейн с самого утра испортилось настроение. Она рассердилась, что ей, какой самой старшей, всегда приходится вставать первой. Мэри предупредила Джейн, чтобы та не капризничала. Однако вскоре девочка затеяла с братом драку. В наказание няня не взяла ее на прогулку.
Оставшись одна, Джейн со злости бросила коробку с красками и случайно попала в Фарфоровое Блюдо. Оно треснуло, а с девочкой заговорили три нарисованных на Блюде мальчика. Один пожаловался, что у него болит нога в месте, где прошла трещина. Мальчики пригласили Джейн к себе.
Девочка приняла приглашение и очутилась на лугу. Мальчики повели ее в свой дом, расположенный за лесом. В старинном доме Джейн отвели к дряхлому старику, который сказал, что теперь она будет жить здесь. За капризное поведение девочка попала в Прошлое и останется в нем навсегда.
Джейн закричала и попыталась убежать. Вырываясь из рук мальчиков, она очнулась и увидела перед собой лицо Мэри Поппинс.
Выслушав этот рассказ, Майкл сказал, что сестра все выдумала. Затем он взглянул на Блюдо и увидел, что у одного из нарисованных мальчиков перевязана нога. Также на лугу лежал шарф Мэри.
Джейн сразу же все поняла и бросилась к няне, уверяя ее, что больше никогда не будет капризничать.
Глава четвертая. Кошка, которая смотрела на короля
У Майкла сильно болели зубы, потому что накануне на своем дне рождения он съел слишком много сладкого. Мальчик лежал в постели и смотрел на подаренную ему красивую фарфоровую кошку.
Вдруг кошка ожила и убежала в окно. Мэри сказала, что она направилась к королеве. Няня рассказала историю о мудрой кошке, которая сделала счастливыми короля, королеву, придворных и еще многих людей и животных.
Вскоре, напугав перед домом мистера Бэнкса, кошка вернулась назад и вновь превратилась в фарфоровую статуэтку.
Глава пятая. Шарик шарику рознь
Мэри Поппинс с Майклом, Джейн, Джоном, Барбарой и маленькой Аннабел на руках отправилась на прогулку. По пути она, по просьбе миссис Бэнкс, совершила множество покупок.
Возвращаясь домой, дети увидели старушку, продающую воздушные шарики. Мэри купила всем детям по одному. Когда продавщица надувала каждый шарик, на нем появлялось имя владельца.
Няня тоже взяла себе шарик с надписью «Мэри Поппинс» и взлетела на нем вверх. Следом за ней поднялись в воздух дети. Они увидели множество летающих на шарах людей, которые тоже купили их у старушки.
Прилетев домой, дети решили, что это чудо произошло благодаря Мэри Поппинс.
Глава шестая. Мраморный мальчик
Однажды Мэри Поппинс привела детей в парк к пруду, на берегу которого стояла мраморная статуя Мальчика с Дельфином. На скамейке сидел Пожилой Джентльмен, читающий книгу. Когда он собирался уходить, Мальчик ожил и попросил его остаться. Оказывается, он тоже читал. Джентльмен заявил, что ему пора идти, но оставил книгу Мальчику.
Дети познакомились с Мальчиком, которого звали Нелей. Мэри позволила ему какое-то время побыть живым человеком. Нелей рассказал детям о себе, попробовал мороженое, сходил до газетного киоска. Вечером он опять превратился в неподвижную статую.
Глава седьмая. Карусель
Дети узнали, что в парке была установлена новая карусель, и попросили Мэри Поппинс отвести их покататься на ней. По дороге они встретили множество знакомых людей, которые как-то странно разговаривали с няней.
Дети первыми прокатились на карусели. Затем на раскрашенную лошадь уселась Мэри. Когда карусель уже завертелась, Джейн заметила, что няня взяла с собой сумку.
Карусель вращалась все быстрее и быстрее. Вдруг к ногам детей упал медальон Мэри с порвавшейся цепочкой. Раскрыв его, они увидели в центре портрет Няни. Его окружали их собственные изображения.
Бешено кружащаяся карусель взмыла в воздух и вскоре исчезла в небе. Возвращаясь домой, дети надеялись, что Мэри Поппинс еще когда-нибудь вернется к ним.