Краткое содержание романа “Пятнадцатилетний капитан” (Ж. Верн)

Краткое содержание романа Краткое содержание

Любителям приключений советуем читать краткое содержание романа “Пятнадцатилетний капитан” – известного произведения Ж. Верна. Наряду с излюбленной темой путешествий французский писатель поднимает в романе проблемы взросления человека, аморальности рабства, оторванности “чистой” науки от реальной жизни.

Содержание
  1. Главные герои
  2. Краткое содержание
  3. Часть первая
  4. Глава первая. Шхуна-бриг “Пилигрим”
  5. Глава вторая. Дик Сэнд
  6. Глава третья. Судно, потерпевшее крушение
  7. Глава четвертая. Спасенные с “Вальдека”
  8. Глава пятая. “С” и “В”
  9. Глава шестая. Кит на горизонте
  10. Глава седьмая. Приготовления к охоте
  11. Глава восьмая. Полосатик
  12. Глава девятая. Капитан Сэнд
  13. Глава десятая. Следующие четыре дня
  14. Глава одиннадцатая. Буря
  15. Глава двенадцатая. Остров на горизонте
  16. Глава тринадцатая. “Земля! Земля!”
  17. Глава четырнадцатая. Что делать?
  18. Глава пятнадцатая. Гэррис
  19. Глава шестнадцатая. В пути
  20. Глава семнадцатая. Сто миль за десять дней
  21. Глава восемнадцатая. Страшное слово
  22. Часть вторая
  23. Глава первая. Работорговля
  24. Глава вторая. Гэррис и Негоро
  25. Глава третья. В ста милях от берега
  26. Глава четвертая. По трудным дорогам Анголы
  27. Глава пятая. Лекция о термитах, прочитанная в термитнике
  28. Глава шестая. Водолазный колокол
  29. Глава седьмая. Лагерь на берегу Кванзы
  30. Глава восьмая. Из записной книжки Дика Сэнда
  31. Глава девятая. Казонде
  32. Глава десятая. Ярмарка
  33. Глава одиннадцатая. Королевский пунш
  34. Глава двенадцатая. Похороны короля
  35. Глава тринадцатая. В фактории
  36. Глава четырнадцатая. Известия о докторе Ливингстоне
  37. Глава пятнадцатая. Куда может завести мантикора
  38. Глава шестнадцатая. Мганнга
  39. Глава семнадцатая. Вниз по течению
  40. Глава восемнадцатая. Разные события
  41. Глава девятнадцатая. “С. В.”
  42. Глава двадцатая. Заключение

Главные герои

Дик Сэнд – пятнадцатилетний юноша, сирота, фактически усыновленный мистером Уэлдоном. В критической ситуации становится капитаном корабля, а в дальнейшем – предводителем попавших в беду путешественников. Молодой человек проявляет качества настоящего мужчины: смелость, отвагу, мужество и готовность нести ответственность за доверившихся ему людей.

Миссис Уэлдон – жена мистера Уэлдона; самоотверженная женщина, которая несмотря на свой статус “хозяйки”, с готовностью разделяет все тяготы опасного путешествия.

Бенедикт – кузен миссис Уэлдон, энтомолог. Чудаковатый рассеянный ученый, постоянно думающий только о насекомых и больше ни на что не обращающий внимания.

Негоро – португалец-работорговец, очень опасный преступник.

Геркулес – чернокожий, свободный гражданин США. Очень сильный мужчина, спасший половину путешественников из рабовладельческого плена.

Динго – пес погибшего путешественника Самюэля Вернона, случайно попавший к капитану “Пилигрима”.

Краткое содержание

Часть первая

Глава первая. Шхуна-бриг “Пилигрим”

В начале 1873 г. китобойное судно “Пилигрим” под командованием капитана Гуля отплыло из Новой Зеландии в Сан-Франциско. Кроме небольшой команды на борту находилось несколько пассажиров: миссис Уэлдон (жена владельца “Пилигрима”) с пятилетним сыном Джеком, ее кузен Бенедикт и старая негритянка Нан.

Глава вторая. Дик Сэнд

В команду судна входило пять опытных матросов, замкнутый кок Негоро и пятнадцатилетний юнга Дик Сэнд. Дик был сиротой. Несмотря на юный возраст, он вел себя, как настоящий мужчина, и уже обнаруживал в себе задатки будущего превосходного моряка.

Семья Уэлдонов очень любила Дика. К нему был сильно привязан маленький Джек.

Однажды Дик и Джек находились на палубе и заметили в море обломки какого-то судна.

Глава третья. Судно, потерпевшее крушение

Капитан Гуль приказал подплыть поближе. Вместе с Диком он поднялся на борт разбитого корабля с надписью на борту “Вальдек”. Они нашли собаку и пять негров в бессознательном состоянии. Их немедленно перевезли на “Пилигрим”.

Спасенная собака повела себя странно. При появлении Негоро она зарычала и бросилась на него. Кок заявил, что никогда раньше не видел этого пса.

Глава четвертая. Спасенные с “Вальдека”

Неграм оказали необходимую помощь. Спустя несколько дней они пришли в себя и рассказали о себе и о случившемся несчастии.

Пожилого негра звали Том. Его сопровождал сын Бат и его ровесники Остин, Актеон и Геркулес. Все спасенные были свободными гражданами США, которые возвращались из Австралии.

Однажды ночью “Вальдек” столкнулся с каким-то судном. Когда негры вышли на палубу, на ней уже никого не было. Они видели, как другой корабль удаляется, даже не пытаясь оказать помощь выжившим.

Управлять “Вальдеком” было невозможно. Негры какое-то время питались оставшимися запасами, но на девятый день потеряли сознание.

Выжившего пса звали Динго. По словам негров, капитан “Вальдека” нашел его два года назад на западном побережье Африки. На ошейнике пса были выгравированы буквы “С” и “В”.

Глава пятая. “С” и “В”

Маленький Джек часто складывал из кубиков слова. Однажды Динго выбрал из кучи кубики с буквами “С” и “В” и отнес их в сторону. Пес явно хотел обратить внимание людей на эти буквы.

Капитан Гуль предположил, что Динго принадлежал французскому путешественнику Самюэль Вернону, который два года назад пропал на африканском западном побережье.

Глава шестая. Кит на горизонте

На “Пилигриме” заметили огромного кита-полосатика. Капитан принял решение загарпунить его. Дело предстояло опасное: для схватки с таким крупным китом людей было недостаточно.

Глава седьмая. Приготовления к охоте

На китобойной шлюпке отправилась вся команда “Пилигрима” во главе с капитаном. Своим помощником на время охоты Гуль назначил Дика Сэнда. В отсутствие капитана юноша брал на себя ответственность за судно.

Глава восьмая. Полосатик

Китобоям удалось подплыть к полосатику на близкое расстояние. Уже после броска гарпуна они увидели, что рядом с китом был детеныш. Самка будет яростно защищать его.

Сначала кит пытался скрыться на глубину, а потом сам стал нападать на шлюпку. Удары копьями лишь усиливали его злость. Во время очередной атаки полосатик разнес лодку на куску и ударами хвоста добил людей.

Когда “Пилигрим” приблизился к месту сражения, экипаж увидел лишь обломки шлюпки.

Глава девятая. Капитан Сэнд

После гибели всей команды капитаном корабля автоматически стал пятнадцатилетний Дик Сэнд. Негоро принял этот факт с неудовольствием, но ничего не сказал против.

Дику предстояло довести судно до ближайшего порта на американском побережье. Новыми матросами “Пилигрима” стали пять негров.

Глава десятая. Следующие четыре дня

Дик не умел производить астрономические вычисления для определения положения судна. Ему пришлось обойтись показаниями лага и компаса.

На “Пилигриме” был два компаса. Один, к сожалению, ночью сорвался со стены и разбился. Второй находился перед глазами рулевого.

Дик не мог постоянно стоять у штурвала и научил управлять им Тома. На четвертый день после гибели китобоев старый негр задремал за штурвалом. В это время подкрался Негоро и подложил под компас железный брусок. Под влиянием железа стрелка сдвинулась на 45 градусов.

Очнувшийся Том решил, что сбился с курса и, глядя на компас, изменил направление. Вместо востока “Пилигрим” на всех парусах плыл на юго-восток.

Глава одиннадцатая. Буря

После целого месяца плавания Дик начал сильно беспокоиться. До сих пор им не встретилось ни одного корабля, что было странно для этой части Тихого океана. К тому же по всем расчетам “Пилигрим” уже должен был достичь берегов Южной Америки.

Тревогу молодого капитана усиливала ухудшающаяся погода. Судя по всему, надвигался сильнейший ураган.

Глава двенадцатая. Остров на горизонте

“Пилигрим” попал в страшную бурю. Дик приказал спустить все паруса.

Однажды вечером Негоро вышел на палубу и случайно упал возле компаса. Он незаметно вытащил железный брусок. Дик не знал о “диверсии” кока, но все равно заподозрил что-то неладное и запретил ему приближаться к компасу. Стрелка вернулся на прежнее место, указывая точно на восток.

Через несколько дней впереди показалась земля. “Пилигрим” пронесся мимо нее. Дик решил, что это был остров Пасхи. Было непонятно, почему корабль до сих пор находится на расстоянии в две тысячи миль от берегов Америки. Все же определение местоположения придало всем уверенность и надежду.

Глава тринадцатая. “Земля! Земля!”

В начале апреля, спустя более двух месяцев плавания, Дик вновь увидел впереди землю. Никаких признаков человеческого жилья на ней не было.

Молодому капитану удалось провести судно сквозь плотную гряду прибрежных рифов и выбросить его на мель. До берега было недалеко. Вскоре все путешественники, наконец-то, оказались на суше.

Глава четырнадцатая. Что делать?

Вскоре был найден удобный грот, где и разместились путешественники. Дик предполагал, что они находятся на побережье Перу. Он решил на следующий день отправиться с Томом и Динго на разведку.

С разбитого корабля удалось забрать множество необходимых вещей, оружие и съестные припасы. Дик с удивлением обнаружил пропажу крупной суммы денег. Взять их мог только Негоро, который вел себя странно. Создавалось впечатление, что он (как и Динго) уже когда-то бывал в этих пустынных местах.

Глава пятнадцатая. Гэррис

Ночью Негоро исчез. Утром путешественники встретили на побережье американца по имени мистер Гэррис. Тот сказал, что они находятся на территории Боливии.

Мистер Гэррис предложил проводить потерпевших кораблекрушение в фазенду своего брата, расположенную на расстоянии около 120 миль. Переход через девственные леса должен был занять не более десяти дней.

Глава шестнадцатая. В пути

Первый день пути прошел без происшествий. Отряд преодолел около восьми миль. Миссис Уэлдон с Джеком ехали не лошади Гэрриса.

Никто из путешественников раньше никогда не бывал в Южной Америке, поэтому все с большим интересом слушали рассказы Гэрриса о местной флоре и фауне.

Глава семнадцатая. Сто миль за десять дней

На десятый день путешествия произошел странный случай. Дик увидел бегущее стадо каких-то крупных животных. Он выстрелил по ним, но в последний момент Гэррис отвел ствол ружья. Он заявил, что не стоит без необходимости убивать зверей. Все путешественники были уверены, что животные были жирафами. Гэррис настаивал на том, что это были страусы.

Когда до фазенды оставалось несколько миль (по словам Гэрриса), ночью Бенедикта укусило какое-то насекомое. Разглядев его при свете фонарика, энтомолог радостно объявил, что совершил великое открытие. Это была муха цеце, которую еще никто не видел в Южной Америке.

Глава восемнадцатая. Страшное слово

Дик уже давно подозрительно присматривался к Гэррису и все меньше верил его словам. Отряд до сих пор не достиг обещанной фазенды. Тревогу молодого капитана усиливали странные “находки” и встречи в пути.

Вдали у реки Дик увидел животных, которые могли быть только гиппопотамами, а в лесу обнаружил следы, явно принадлежащие слонам. Наконец, Том нашел цепи и отрубленные человеческие руки. Дик запретил ему рассказывать об этом остальным.

Во время очередной остановки ночью раздался страшный рев. Том с ужасом сказал, что это рычит лев. Дик бросился к Гэррису и увидел, что тот сбежал. Теперь юноша окончательно убедился, что вместо Южной Америки отряд попал в Экваториальную Африку.

Часть вторая

Глава первая. Работорговля

По вине Негоро “Пилигрим” сбился с курса и, обогнув мыс Горн, достиг побережья Анголы – главного невольничьего рынка второй половины XIX века. В этой стране до сих пор продолжалась бесчеловечная охота на людей с целью продажи их в рабство.

Огромная опасность угрожала не только пятерым неграм, но и их белым друзьям. Работорговцы обычно расправлялись с лишними свидетелями своей позорной деятельности. К тому же Анголу населяли дикие племена каннибалов.

Глава вторая. Гэррис и Негоро

Сбежавший из отряда Гэррис встретился неподалеку с Негоро. Это были давно знакомые работорговцы. Негоро рассказал приятелю, что два года назад был пойман властями и приговорен к каторге. Ему удалось сбежать и попасть в Новую Зеландию. Там Негоро устроился коком на “Пилигрим”.

После гибели всей команды португалец специально сбил стрелку компаса, чтобы привести корабль к берегам Южной Африки. Случайно встретив Гэрриса, он попросил завести отряд подальше вглубь материка. Негоро планировал сделать негров рабами, а всех остальных убить.

Во время разговора работорговцев из кустов выскочил Динго. Негоро выстрелил в пса и ранил его.

Глава третья. В ста милях от берега

Только Дик и старый Том поняли, где очутились путешественники. Посоветовавшись, они решили ничего не говорить остальным. Дик лишь объявил, что Гэррис оказался предателем и сбежал. Он предложил немедленно отправиться на поиски крупной реки, чтобы по ней спуститься к океану.

Глава четвертая. По трудным дорогам Анголы

Отряд весь день шел вдоль русла небольшого ручья в надежде, что он приведет к большой реке. К вечеру люди попали в болотистую низину. Вскоре на землю упали первые капли дождя. Нужно было срочно найти какое-нибудь укрытие.

В блеске молний Дик увидел какие-то строения, напоминающие хижины. Это были гигантские термитники, которые по какой-то причине покинули свои жилища. В одном из термитников без труда разместились все члены отряда.

Глава пятая. Лекция о термитах, прочитанная в термитнике

Кузен Бенедикт долгое время рассказывал друзьям о термитах. Он, кстати, упомянул, что встреченный вид нехарактерен для Южной Америки.

Дик долго не мог уснуть, размышляя, как уберечь отряд от опасности и вывести его в безопасное место. Ночью его тяжелые раздумья прервала миссис Уэлдон. Женщина тоже догадалась, что судьба закинула их в Африку.

Глава шестая. Водолазный колокол

Ближе к утру пол в термитнике стал быстро затапливаться водой. Судя по всему, произошло наводнение. С увеличением  уровня воды воздуха становилось все меньше. Отряду грозила медленная смерть от удушья.

Дик попытался просверлить отверстия в стене. Он сделал несколько попыток, поднимаясь все выше. Каждый раз внутрь проникала вода. Это означало, что термитник затоплен.

Оставалась надежда, что над водой возвышается верхушка убежища. Дик с помощью остальных мужчин пробил потолок и выглянул наружу. Он едва успел увернуться от нескольких стрел. Термитник окружали пироги туземцев.

Все члены отряда были захвачены в плен. Лишь силачу Геркулесу удалось вырваться и убежать.

Глава седьмая. Лагерь на берегу Кванзы

Путешественники были захвачены караваном работорговцев. Четверых негров и старуху Нан заковали в колодки и включили в число перегоняемых рабов. Руки и ноги Дика оставались свободны, но к нему было приставлено несколько охранников.

Миссис Уэлдон, Джека и Бенедикта видно не было. Дик не сомневался, что нападение было организовано Негоро и Гэррисом. Он надеялся на помощь сбежавшего Геркулеса.

Глава восьмая. Из записной книжки Дика Сэнда

 Из разговоров надсмотрщиков Дик понял, что караван направляется в Казонде – один из крупнейших невольничьих рынков. Пройти предстояло около 250 миль, что заняло бы целый месяц.

Дик стал записывать свои впечатления от перехода. Работорговцы нападали на встречающиеся по пути деревни, убивая большую часть жителей, а остальных включая в число рабов. По дороге невольников жестоко избивали, многие из них умирали. Эта печальная участь постигла старую Нан.

Однажды ночью, на привале, к Дику подбежал Динго, к ошейнику которого была привязана записка от Геркулеса. Тот писал, что миссис Уэлдон с сыном и Бенедикта везут впереди каравана. Их сопровождают Негоро и Гэррис.

Глава девятая. Казонде

Наконец, караван прибыл в Казонде. На площади пленников с “Пилигрима” лично осмотрел главный работорговец – Альвец. При этом Дику удалось сообщить своим друзьям про записку Геркулеса.

К Дику подошел Гэррис и сказал, что миссис Уэлдон и ее сын мертвы. С невероятной быстротой юноша выхватил у него из-за пояса нож и всадил его злодею в сердце.

Глава десятая. Ярмарка

Дика схватили и посадили в отдельном сарае. Негоро предвкушал, каким пыткам подвергнет юношу.

Через пару дней в Казонде началась традиционная ярмарка, на которую собралось огромное количество людей: местных торговцев, арабских и португальских купцов.

Четверо негров с “Пилигрима” были куплены одним богатым арабом.

Глава одиннадцатая. Королевский пунш

Ближе к вечеру на площади появился король Казонде – старый полусумасшедший пьяница Муани-Лунга, окруженный своей свитой. Альвец и Негоро пообещали угостить владыку пуншем. Вслед за этим должна была последовать казнь Дика.

На костер был установлен большой котел, наполненный спиртом. Негоро добавил в алкоголь разных пряностей и поджег его, предложив королю отведать горящий напиток. Муани-Лунга зачерпнул ковш и поднес его ко рту. В тот же миг проспиртованный организм загорелся. Пламя охватило и “министра” – такого же пьяницу, который хотел помочь своему повелителю.

Владыка Казонде и его ближайший помощник быстро сгорели.

Глава двенадцатая. Похороны короля

Преемницей Муани-Лунга должна была стать его первая жена – Муана. По ее приказу сгоревшего короля надлежало похоронить на дне реки. Для этого сперва была построена плотина. В обмелевшем русле реки была выкопана огромная могила. В ней к дну приковали всех остальных королевских жен. Затем было зарезано пятьдесят невольниц. Только после этого плотину разрушили, и вода хлынула обратно.

В могиле был также установлен большой столб, к которому приковали Дика, подвергнутого до этого пыткам. Юноша мужественно ждал смерти.

Глава тринадцатая. В фактории

Миссис Уэлдон, Джек и Бенедикт были живы. Они тоже находились в Казонде и жили в фактории Альвеца. С пленниками хорошо обращались, но не позволяли им покидать пределов фактории. Они ничего не знали об участи друзей.

На третий день после похорон короля к миссис Уэлдон пришел Негоро и заявил, что собирается продать ее мужу. Португалец потребовал от женщины написать письмо к мистеру Уэлдону. Негоро хотел взять на себя роль ее спасителя от туземцев.

Сначала миссис Уэлдон наотрез отказалась. Негоро напомнил, что у нее есть сын, и дал неделю на размышления.

Глава четырнадцатая. Известия о докторе Ливингстоне

Одно из требований Негоро состояло в том, что мистер Уэлдон должен был сам приехать в Казонде за женой. Миссис Уэлдон этого не хотела, справедливо опасаясь, что здесь мужу будет угрожать опасность стать жертвой работорговцев.

Женщина слышала разговор работорговцев о том, что Анголу может посетить знаменитый путешественник доктор Ливингстон. Она надеялась на его помощь. Однако за день до истечения недельного срока стало известно, что Ливингстон умер во время путешествия.

Глава пятнадцатая. Куда может завести мантикора

Когда Негоро пришел за письмом, миссис Уэлдон настояла, чтобы обмен денег на пленников состоялся не в Казонде, а в каком-нибудь ангольском порту. Португалец согласился. Получив письмо, он сам отправился в США к мистеру Уэлдону в качестве доверенного слуги его жены.

Кузена Бенедикта плен не тяготил. Он целыми днями бродил по фактории в поисках насекомых. Однажды Бенедикт погнался за очень редким видом – бугорчатой мантикорой. Преследуя насекомое, он сам не заметил, как пролез под оградой и оказался на свободе.

Бенедикт ничего не замечал и в погоне за мантикорой углубился в лес. Внезапно его кто-то схватил и утащил в чащу.

Глава шестнадцатая. Мганнга

Бенедикта найти так и не удалось.

Несколько дней подряд Казонде заливали дожди, что могло погубить весь урожай. Каждый день устраивались магические обряды, но ничего не помогало. Оставалась надежда на приход могущественного колдуна с севера – мганнги.

Однажды мганнга в одиночку пришел в Казонде. Его тут же окружила толпа. Колдун схватил королеву за руку и потащил в факторию Альвеца. Там он сначала указал рукой на тучи, а затем – на белых пленников. Мганнга явно давал понять, что непогоду вызвали миссис Уэлдон с сыном.

Колдун схватил женщину с ребенком и понес в лес. Альвец хотел ему помешать, но был остановлен толпой.

Мганнга донес миссис Уэлдон и Джека до реки и усадил в пирогу. Колдуном оказался Геркулес.

Глава семнадцатая. Вниз по течению

В пироге также находились Дик, Бенедикт и Динго. Геркулес рассказал, что после побега тайком шел за караваном и следил за пленниками. Раненого Динго он нашел в лесу; Дика отвязал от столба во время похорон короля, а на Бенедикта случайно наткнулся, когда тот гнался за мантикорой. Силача огорчала лишь несчастная судьба своих самых близких товарищей, которых продали в рабство.

По предложению Дика пирогу замаскировали пучками травы, так что она стала напоминать плавучий островок. Путешественники поплыли вниз по течению речки, которая должна была привести их либо к более крупной реке, либо к океану.

Глава восемнадцатая. Разные события

В течение нескольких дней продолжалось однообразное плавание. Путешественники редко высаживались на берег, опасаясь нападения туземцев. Они охотились, ловили рыбу, собирали дикие плоды деревьев.

Наконец, показалась широкая река, текущая на запад. Судя по всему, это было Конго, впадающее в Атлантический океан.

Обрадованные друзья продолжили плавание. На четвертый день они услышали впереди какой-то шум. Дик догадался, что это водопад, когда пирога находилась уже в опасной близости. Он приказал немедленно пристать к берегу.

Глава девятнадцатая. “С. В.”

На берегу Динго пришел в сильное беспокойство. С громким лаем он куда-то побежал, увлекая людей за собой. Пес привел путешественников к старой хижине. В ней лежали человеческие кости, а на стене была надпись “С. В.”.

Дик поднял с земли медную коробку. В ней лежала записка, в которой Самюэль Вернон сообщал, что был смертельно ранен и ограблен своим проводником Негоро. Теперь стало понятно, кто был виновником гибели хозяина Динго.

В это время пес куда-то рванулся. Все выбежали из хижины и увидели, что Динго вцепился в горло Негоро. Португалец вернулся на место преступления, чтобы забрать спрятанные деньги. Перед смертью Негоро успел всадить в пса нож.

Останки Вернона похоронили вместе с верным псом.

Для продолжения пути нужно было оставить пирогу и пешком миновать водопад. Дик решил один переплыть реку и произвести разведку на другом берегу.

Когда пирога приблизилась к берегу, на нее внезапно вскочило несколько туземцев. Дик взял их на прицел. Противники находились на разных концах лодки. Туземцы оттолкнулись от берега, намереваясь переплыть реку и добраться до остальных людей.

Дик ничего не мог поделать. На середине реки ему в голову пришла спасительная идея. Капитан выстрелил в кормовое весло. Потерявшую управление пирогу перевернуло и понесло прямо на водопад.

Дик схватился за перевернутую пирогу и укрылся под ней. Это спасло ему жизнь при падении вместе с потоком воды. Все туземцы погибли, а юноша выбрался на берег, где его уже ждали друзья.

Глава двадцатая. Заключение

Вскоре путешественники встретились с мирным караваном португальских купцов и благополучно добрались до ближайшего крупного порта. Так они сели на пароход, доставивший их в США.

Дик усиленно взялся за учебу и спустя три года, получив диплом, был готов стать настоящим капитаном корабля.

Мистер Уэлдон, узнав историю спасения своей семьи, начал поиски их порабощенных товарищей. Том, Бат, Актеон и Остин были найдены на Мадагаскаре и выкуплены на волю. В день приезда негров в доме Уэлдонов был устроен пир в честь встречи всех друзей, переживших вместе опасное путешествие.

Поделиться с друзьями
Владислав Тараненко

Закончил историко-филологический факультет. Восемь лет проработал в театре. Последние три года работаю в интернете, специализируясь на статьях по литературной и исторической тематикам.

Оцените автора
( Пока оценок нет )
Литеровед.ру
Добавить комментарий