Комическое и трагическое в пьесе «Вишнёвый сад» (А.П. Чехов)

Комическое и трагическое в пьесе «Вишнёвый сад» (А.П. Чехов) Сочинения по литературе

Комическое и трагическое в пьесе А. П. Чехова «Вишневый сад» отражает саму суть человеческой жизни, в которой смешное и грустное являются двумя сторонами одной медали.

Комедия «Вишневый сад» относится к позднему творчеству А. П. Чехова. Не все современники были согласны с автором в определении жанра пьесы. К. С. Станиславский, например, увидел в ней трагедию. В произведении удивительным образом соединились комическое и трагическое. Герои и ситуации постоянно переходят от комедии к драме, соединяя несовместимые вещи и понятия.

Центральное место в действии комедии занимает продажа вишневого сада. Владельцами это расценивается как трагедия. Раневская восклицает, что их сад — это самое замечательное, что есть во всей губернии. Она даже мысли не допускает, что его можно вырубить. Слова Лопахина о том, что в августе он будет продан с аукциона, она пропускает мимо ушей. Позиция: срубить нельзя, а продать с аукциона, ничего не получив за это, можно, — выглядит смешно и нелепо. Это качество Раневской будет не раз отмечено Чеховым. Любовь Андреевна обращается с проникновенными словами к шкафу, целует его. Вслед за этим Гаев сообщает ей, что умерла няня. Раневская бросает: «Да, царство небесное. Мне писали». Столько нежности по отношению к шкафу, и казенная фраза в ответ на сообщение о смерти няни – это несоответствие эмоций героини заставляет задуматься о ее внутреннем мире. Раневская кажется доброй, ласковой, заботливой, чувствительной натурой, но такое холодное отношение к смерти человека наводит на мысль, что в ней много показного, неискреннего.

Противоречивость образа Любови Андреевны подчеркивается ее отношением к любви. Любовь часто соседствует с трагедией. Раневская единственная, кто верит в любовь, умеет любить. После трагедии, произошедшей с сыном, она уезжает в Париж. Невозможно было находиться там, где все напоминало о ее мальчике. Во Франции она влюбляется в мужчину, и это чувство спасает ее. Мужчина оказывается недостойным человеком, Раневская сравнивает его с камнем на шее, и признается: «Но я люблю этот камень и жить без него не могу».  То же противоречие с имением: очень дорого для сердца, но ничего не делается, чтобы сохранить.

Лопахин рассматривает сад как коммерческий проект. Он предлагает сберечь землю, а уж сад на ней можно всегда разбить. Тем более, что деревья уже старые и их нужно обновлять. Конечно, он рассуждает без сантиментов, но в данной ситуации это, действительно, единственный выход.

В то же время Лопахин, на мой взгляд, самый трагический персонаж. Он успешен, удачлив, ему удалось пробиться в мир богатых людей. И этот предприниматель, купив имение, не испытывает полного счастья от свершившегося. Ему трудно поверить, что он стал его владельцем. В этом имении его дед был крепостным, а внук теперь хозяин. Смешна и трагична ситуация, восторг и муки борются в душе нового владельца вишневого сада. Со слезами на глазах, Лопахин мечтает, чтобы скорее все прошло, чтобы изменилась их «нескладная, несчастливая жизнь». Успешный Лопахин так же несчастлив, как незадачливые помещики, потерявшие имение.

Добившись положения в обществе, Лопахин не состоялся в личной жизни. Он с детских лет влюблен в Любовь Андреевну, которая этого не замечает. Возможно, отношения с Варей не складываются именно по этой причине. С большим чувством Лопахин вспоминает детские годы. Он тогда был беден, у него даже обуви не было, но он помнит, как смотрели на него удивительные глаза Любови Андреевны, которая так много сделала для него. Попытка Раневской сосватать за него Варю ставит точку в надеждах Лопахина.

Характер Гаева, брата Раневской, прописан не столь ярко. Это скорее комичная фигура. Ему 51 год, но взрослым он так и не стал. Он не приспособлен к жизни, постоянно говорит глупости. Даже его племянницы советуют ему чаще молчать, потому что так будет лучше для всех. Он заядлый бильярдист, и его речь перемежается игорными терминами «режу в угол», «круазе в середину», «кладу чистого». Все подшучивают над этой его причудой.

За ним до сих пор как за маленьким мальчиком ходит старый Фирс, следит за тем, какие брючки надел Леонид Андреевич, помогает ему одеваться и раздеваться. Гаев непрактичный, легкомысленный человек, хотя и в нем есть душа, романтизм и поэзия. Достаточно вспомнить его обращение к шкафу в 1-м действии. Он очень любит сестру, прощая ее слабости. Несмотря на все свои клятвы, он ничего не смог сделать для спасения вишневого сада.

Герои комедии соединяют в себе смешное и печальное. Старый лакей Фирс, который сам уже нуждается в помощи, продолжает прислуживать и заботиться о хозяевах. В лексиконе Фирса есть слово, которое наиболее полно отражает суть характеров всех героев пьесы, «недотепа». Каждый из действующих лиц, в том числе и сам Фирс, по-своему недотепа. Незадачливый Епиходов, изнеженная Дуняша, вечный студент Петя Трофимов, наивная Анюта и даже хозяйственная Варя – все они проявляют неловкость, неумение жить в меняющихся общественных условиях.

Взаимоотношения между «недотепами» складываются соответствующим образом. Герои не слышат, не понимают друг друга. Чтобы обратить на это внимание Чехов использует прием полифонии. Каждый персонаж словно находится на своей волне, не слушая, не обращая внимания на других. В некоторых случаях это производит комический эффект, иногда наводит грусть.

Пьеса начинается с разговора о продаже вишневого сада, эта мысль кажется невозможной его владельцам. Родовое гнездо, с которым связано столько воспоминаний у главных участников событий, очень дорого им. Идея Лопахина о дачах на месте сада, по мнению Раневской и Гаева, является пошлой. Постоянно ведутся пустые разговоры о том, как сохранить имение, прекраснее которого нет на всем свете. Помещики высказывают идеи, из которых одна нелепее другой. Если в начале действия ситуация видится трагичной, то в конце пьесы, когда понимаешь, что от дорогого сада наконец-то избавились, на смену трагедии приходит фарс. Оказывается, можно очень легко расстаться с тем, что было так дорого. Продан вишневый сад, забыт в имении больной старый Фирс. Так и хочется сказать: «Finita la commedia!»

Гибель сада, безответная любовь, придающие пьесе лирический, грустный характер, с одной стороны и комические повторы, перипетии, несовпадения, несоответствия с другой составляют сложное, многогранное полотно пьесы.

Смешное и грустное в жизни всегда рядом. Определение жанра пьесы как «лирическая комедия» очень точно отражает ее суть, соединяя смех и слезы, трагедию и фарс.

Поделиться с друзьями
Лариса Зотова

Я филолог по образованию. Более 20 лет помогаю детям научиться читать и грамотно излагать свои мысли.
Мне близка классика: я знакомлюсь с авторами, их мыслями, тревогами, надеждами. Мне нравятся детективы с их загадками, поиском преступников, логикой расследования и неожиданными финалами. Исторические произведения уводят меня в глубь веков, а фантастика рисует картины будущего. Одним словом, я очень люблю читать!
В своих работах я поделюсь с вами тем, что знаю сама. Верю, что вы станете хорошими, вдумчивыми читателями и успешными учениками!

Оцените автора
( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
Литеровед.ру
Добавить комментарий